Inicio | Buscar | ¿Qué es el Instituto Schiller?| Fidelio | Economía | Estrategia | Justicia | Conferencias | Unase Actividades | Horario | Música | Libros | Conciertos | Enlaces| Educación |
Salvemos al Hospital General de Wasington

Instituto Schiller

Mas articulos

LaRouche en la radio y televisión
en República Dominicana
25 de septiembre, 2001

Lyndon LaRouche fue entrevistado vía telefónica el martes 25 de septiembre por el Dr. Julio Hazim, quien dirige el programa de televisión "Revista 110", de la República Dominicana. La entrevista fue muy publicitada, empezando en la víspera en otros programas de televisión, por lo que había un público nutrido en el estudio escuchando a LaRouche, y es de suponer que un auditorio más extenso aunque la gran cantidad de personas que acostumbra sintonizar el programa diariamente, escuchó la entrevista que fue transmitida simultáneamente por los canales 13 y 53 de la televisión, y por la emisora Radio Trópico. La entrevista se volvió a transmitir esa misma noche por el canal 53, y se tenía programado repetirla nuevamente por ambos canales el fin de semana siguiente.

A continuación, publicamos una transcripción de la entrevista de LaRouche con el Dr. Hazim:

'La histeria es la peor respuesta'

Hazim: Señor LaRouche, en una declaración que usted emitió el 15 de septiembre, dijo:

"El problema es que hay demasiado pocas personas en este planeta, y especialmente en mi propio país, que cuenten tanto con los conocimientos como el coraje para decir la verdad sobre estos asuntos. Es por eso que yo me he constituido en líder de entre las personalidades destacadas de mi nación, y no así otros que fingen, o aun fueron electos para ser líderes.

"En cuanto a la actual crisis monetaria y financiera del mundo, que define el contexto de lo que sucedió el martes, ya les he advertido. Muchos, inclusive los principales candidatos a las elecciones presidenciales del 2000, han rechazado mis advertencias. Se equivocaron; están terriblemente equivocados. Ahora ya llegó el 'coco' del que les hablaba. Yo sé cómo sacarnos a salvo de esta crisis monetaria y financiera. No sé quiénes son los renegados traidores causantes de lo sucedido el martes, pero sé que podemos derrotarlos si recobramos a tiempo nuestro sano juicio. Dejemos de estar buscando venganza contra aquellos a quienes no se ha demostrado culpabilidad por ningún crimen. Hagan frente a lo que no han tenido el valor de enfrentar hasta ahora. Entonces podremos todos juntos ir sacando a la nación de esta horrible pesadilla. Yo sólo propongo; dispongan ustedes de lo que yo propongo, ustedes verán. Podrán rechazar mis advertencias, pero no escaparán a las consecuencias de su propia necedad.

"Para comenzar, ¡apaguen CNN!"

LAROUCHE: Nosotros nos encontramos en la fase final de un sistema que se desarrolló durante los últimos 30 años. No solamente nos encontramos en la parte final de este sistema financiero, sino que también dentro de los Estados Unidos, una facción renegada, algún tipo renegado, está tratando de llevar a cabo un golpe de Estado. No es un golpe de Estado ordinario, ni tampoco esta situación ha terminado.

Lo que ocurrió el 11 de septiembre fue tan sólo el primer golpe de lo que tememos sean una serie de golpes. El primer ataque fue contra la mentalidad de la población, y en ese sentido fue un ataque terrorista, pero a diferencia de otros ataques terroristas los responsables de este atentado no han reclamado el crédito, ni se sabe quiénes sean y, por supuesto, que no se trata de ningún país terrorista árabe ni nada por el estilo. Porque el personal involucrado probablemente participó en operaciones tales como la de Irán y los contras. Y como sabemos, mucha de esta gente vino de varios países, pero esto no se pudo realizar sin la coordinación de una organización poderosa y secreta dentro de los Estados Unidos, y probablemente entonces habrá un segundo ataque, y probablemente un tercero también. Exactamente cuando van a darse estos ataques, no lo sabemos, pero puede ser muy pronto.

Hazim: ¿Es realmente posible una alianza entre culturas tan diferentes, de facciones como el Taliban —que ya ha dado muestras de su culpabilidad en su comportamiento posterior, en la forma en que está respondiéndole a los Estados Unidos—, de una alianza para llevar a cabo acciones de este tipo, con sectores de inteligencia y económicos norteamericanos? En un principio pensábamos que personas que se pasan el día con el fundillo hacia arriba, pensábamos que no era posible que llevaran a cabo una operación de inteligencia tan exacta y logrando objetivos tan importantes como el centro de la economía mundial, en las dos Torres para que no haya duda, en el Pentágono, y en un cuarto avión que todavía no tenemos ninguna pista ni una información, ni siquiera de quiénes estaban en esa nave de Pennsilvania.

LAROUCHE: No, no es posible que haya sido como plantean, hemos tenido un proceso desde el 68 que ha venido desarrollándose lo que llamamos la guerra irregular, incluyendo al terrorismo, pero nunca, salvo un par de excepciones aquí y allá, nunca fue un fenómeno de grupos individuales.

Yo he venido investigando esto por espacio de unos treinta años, y nunca se han llevado a cabo estas actividades sin la participación de gobiernos o agencias parecidas. La operación de Irán y los contra, como se denominó, es un ejemplo de este tipo de cosas. Esto fue dirigido por operaciones de guerra especial, dentro de los Estados Unidos, la Gran Bretaña e Israel, y participaron agentes que se reclutaron con este propósito de varios países. El caso del terrorismo en Italia, el terrorismo en Alemania, el terrorismo en Francia, todas estas operaciones fueron manejadas por gobiernos o agencias cuasigubernamentales.

Este es un fenómeno de la era de las armas nucleares, donde los gobiernos no se sienten en libertad de emprender guerras regulares, así que recurren a una guerra semianónima, de guerrillas, que usa gente con banderas falsas.

Hay ahí, entonces, un potencial enorme de fuerzas mercenarias y cuasi mercenarias adiestradas con este propósito. Así es que si alguien dentro del gobierno de los Estados Unidos, la Gran Bretaña, Israel, o una combinación de ellos, desea llevar a cabo una operación de este tipo, entonces, pues, reclutan veteranos de este tipo de operaciones, de la misma forma que uno saca papel toalla de su caja, es como perseguir un animal que uno no conoce, uno estudia la huella, el rastro de ese animal.

Hazim: El mercenario pelea por dinero, no pelea por ideales. ¿Cómo él justifica que hombres ofrezcan su vida y se les diga mercenarios? ¿Cómo es posible que mentalidades norteamericanas utilicen el fanatismo de esta gente y los hagan estrellarse? ¿Por qué hablar de armas nucleares, si se sabe que la persona que tiene el dinero para llevar a cabo estas operaciones, tiene que tener armas nucleares y armas biológicas, sin embargo utilizan un avión cargado de combustible, dos aviones, tres aviones, cuatro aviones? Y lo que nosotros no queremos es que dentro de un año o de diez años nos vengan con una película o una Comisión Warren a decirnos que en Oklahoma fue un americano puro el que puso la bomba, que la bala mágica de Dallas hirió a cuatro personas, o que la Comisión Irán-contra negoció dinero con drogas, o que el presidente Carter perdió las elecciones por una negociación de un partido político con los iraníes en el secuestro de Teherán. Es decir, ¿que posibilidad hay de que haya una versión que no es la que nos están dando, y que no es tan simple como Bin Laden?

LAROUCHE: Lo que estamos viendo aquí es una operación como la que inició Zbiniew Brzezinski en los 1970, y que continuó bajo la vicepresidencia de George Bush padre, donde recurrieron a organizaciones tales como la Jihad Islámica, que en aquel entonces estaba basada en Egipto, y organizaron las fuerzas que se convirtieron en la resistencia afgana.

Esta operación de resistencia afgana, que empezó Brzezinski, continuó bajo Bush, y luego se extendió a otras operaciones como en Centroamérica, el tráfico de drogas en Guatemala, y la operación de Irán y los contras, e Irak también. Claro está, que a los que les pagan para hacer esto y reclutan de este medio, no necesariamente son mercenarios en el sentido tradicional de la palabra, pero son las mismas estructuras de mando como las fuerzas israelíes que están reclutando fuerzas dentro del África. Así que tenemos una tremenda variedad de capacidades, que se reclutan y se despliegan de distintas formas. Lo que tenemos aquí es un intento de aterrar a la población estadounidense a que acepte un cambio en su gobierno; de llevar a cabo una guerra geopolítica en el centro de Asia, y aunque la operación se realizó desde dentro de los Estados Unidos, se le está lavando el cerebro a la población estadounidense para que crea que este ataque vino del mundo árabe. Sí hay una conexión con el mundo árabe, porque el propósito de esta operación es lograr lo que Brzezinski ha denominado un "choque de civilizaciones" con el mundo árabe en Asia Central. Y el propósito de esta operación es lo que definen Brzezinski, Kissinger y gente de esa suerte.

Lo que quieren hacer es aterrar a la población norteamericana para que acepte un cambio de gobierno, hacia un gobierno para que maneje una guerra de ese tipo en el Asia Central

Hazim: Señor LaRouche, usted dice:" pregúntenme a mí que yo sé lo que hay qué hacer", justamente en un momento que da la impresión que nadie sabe lo que tiene que hacer, incluyendo el gobierno de Estados Unidos. A veces tenemos el temor de que se diga que todo aquel que tiene relaciones con un gobierno terrorista, tiene en este momento que pagar su culpa, me refiero a mas de 18 organizaciones guerrilleras de América Latina, el gobierno de Cuba, el gobierno de Chávez, la guerrilla de Colombia, los Tupamaros de Sudamérica, los peruanos, el señor de Libia, los vascos de España y los de Irlanda del Norte, así como también Siria, y todos los países árabes como Irán, Irak, y podrían desatarse entonces represalias para una Tercera Guerra Mundial. ¿Yo quiero saber si el señor LaRouche prevee que es necesario, como se ha dicho, un conflicto que estaba pidiendo a gritos la economía norteamericana como una nueva guerra?

LAROUCHE: Hay algunos que puedan decir eso, pero ese no es el caso. En el sentido de la economía, esa gente que piensa de esa forma es idiota, totalmente ciega. El crac financiero que está ocurriendo en este momento, es el fin del actual sistema financiero y monetario mundial. Es como el derrumbe del sistema bancario lombardo de Europa del siglo 14. En esta situación, usted mencionó varias cosas locales, y hasta donde yo sé ninguna de esas organizaciones que usted mencionó son autónomas, todas son manejadas por gobiernos, especialmente gobiernos conectados a los intereses angloamericanos e israelíes.

Lo que ellos temen es que una nueva cooperación entre los países de Eurasia, entre Rusia, China, India, pueda iniciar un proceso de recuperación global, que daría al traste con el sistema angloamericano. Y uno de sus objetivos principales es el asunto del petróleo que hay en Asia Central, en la llamada región del Caspio, y otros recursos naturales que hay en Asia Central. Así que lo que han hecho es lanzar esta operación, pero la solución es que los Estados Unidos se aparte de esta tontería, que reconozca la necesidad de reemplazar el actual sistema quebrado, en bancarrota, con un nuevo sistema financiero, y que empiece un proceso de colaboración con las naciones de Eurasia, que colaboren con los Estados Unidos, en cooperación con naciones de América del Sur y de África, para crear un nuevo sistema, de la misma forma que Franklin Delano Rossevelt propuso cuando terminar la Segunda Guerra Mundial, crear un nuevo sistema de cooperación.

Esto derrotaría el complot golpista que hay dentro de los Estados Unidos, y en Israel, y en otras partes. Tenemos que ofrecerle a los pueblos del mundo la esperanza de que hay una posibilidad de crear un nuevo sistema monetario, un nuevo sistema económico.

Tenemos que funcionar bajo el principio, de que si la gran mayoría del pueblo entiende la amenaza que enfrenta, y su futuro, que enfrentan las próximas generaciones, nadie podrá conquistar a ese pueblo. Es sólo cuando la gente está confusa, cuando no sabe contra lo que lucha, que está dispuesta, entonces, a rendirse a un intento como este golpe. Recuerde que los soldados son gente, y cuando la gente se enardece, y se sienten influidos por el pueblo, si les damos la dirección política, la inspiración al pueblo, no permitirá que un golpe de esta naturaleza triunfe.

Bajo estas condiciones se derrota al tirano antes de que pueda dar el golpe.

Por tanto, aunque yo tomo en cuenta todos los aspectos militares y demás, yo me concentró en el aspecto que es mi especialidad, la cuestión política y económica, donde podemos encontrar la solución.

La solución nunca descansa en ganar la guerra. La solución siempre descansa en ganar la paz, una paz duradera.

Hazim: ¿Qué importancia tiene Afganistán que los soviéticos la atacaron, que Estados Unidos ayudó a los rebeldes, y que ahora vuelve a convertirse en un punto de conflicto, un país donde no hay ninguna aparente. ¿Qué significa Afganistán desde el punto de vista político o económico?

LAROUCHE: Tiene montañas, y tiene una posición geográfica. Si usted tiene una guerra entre varias potencias, centrada en Afganistán, usted tendrá metida en esa guerra a China, a India, a Paquistán, a Rusia, a las naciones de Asia Central. De hecho, tendrá a todo el continente eurasiático metido en una gran guerra. Y ya que es imposible ganar una guerra en Afganistán, en el sentido ordinario del término —es una área desértica, que no tiene infraestructura—, se convierte en una suerte de Guerra de Treinta Años, pero peor.

Los ejércitos del mundo, los ejércitos mercenarios del mundo, todos irán a pelear allí, en una guerra perpetua. El efecto sería expandir una guerra de Asia Central a toda Eurasia, que destruiría todas las economías, todas las naciones, de toda Eurasia. Sería la última palabra en guerra geopolítica.

Hazim: Tenemos que terminar, y hay un tema que no quiero dejar que se quede. El ataque frente a Lyndon LaRouche, un patriota, un líder de minorías, un hombre respetado por un grupo, pero que para otros es un hombre controversial; ¿qué significa para él y para su organización política un ataque que ha sido calificado de definitivamente inhumano, atroz, provocador, arrogante, y hasta insultante al régimen, al 'establishment', y al gobierno y al pueblo de los Estados Unidos? No se debe de quedar de brazos cruzados, y él lo sabe. Fue un ataque dirigido a los dos capitales norteamericanas, a la capital económica y a la capital política. Fue contra el pueblo, porque las Torres estaban llenas de trabajadores. Fue a las dos Torres, para que no haya duda. Fue al centro comercial del mundo, fue el centro militar del mundo, y quizás un cuarto avión iba al centro político del mundo. ¿Como ve él eso, y cuál debe de ser la respuesta razonable?

LAROUCHE: Lo primero es reconocer quién es el enemigo, a quién hay que responderle. La estructura de mando de este ataque, está dentro de los Estados Unidos. Por tanto, cualquier ataque contra lugares o naciones fuera de los Estados Unidos, sería equivalente a un acto de traición de la patria, porque se está atacando al amigo, cuando debía estar atacando al enemigo.

La mayoría de los países árabes, implícitamente, son amigos de los Estados Unidos. En estos momentos Rusia, es un país amigo de los Estados Unidos. China desea ser amiga de los Estados Unidos. Kazajstán, donde el Papa acaba de hacer una intervención importantísima, es un amigo de los Estados Unidos. India quisiera ser una nación amiga de los Estados Unidos. Las naciones del Sudeste de Asia, muchas de las naciones del África, quisieran ser amigas de los Estados Unidos. La mayor parte de los países de Europa continental quieren ser amigos de los Estados Unidos.

¿Para qué querríamos librar una guerra contra estos amigos, o meterlos en problemas, cuando el enemigo está dentro de nuestras propias fronteras. No sabemos la identidad exacta de la gente que dirigió esta operación. Pero son gente con la mayor experiencia, con el mayor conocimiento militar, al nivel, digamos, de generales. Esto tiene la característica de un golpe de Estado militar, manejado con ciertas características de guerra especial.

Los activistas que llevaron esto a cabo, y estoy hablando de gente al nivel de general, o equivalente o superior en los Estados Unidos, son gente que simpatiza con Brzezinski y con Kissinger.

Hazim: Hemos terminado, desgraciadamente, el tiempo se terminó. Quiero agradecerle al señor Lyndon LaRouche, y quiero dejarle un minuto para que se dirija a la República Dominicana desde la "Revista 110".

LAROUCHE: Cuando el ataque ocurrió contra Nueva York y Washington, yo participaba en una entrevista radial, y le dije al pueblo que escuchaba, que no cayera presa del pánico. Que los líderes deben hablar con voz calmada, y que deben decir cosas pertinentes sobre la crisis, y sus soluciones, como debe decir un gran comandante en una gran guerra, como lo hizo Franklin Delano Roosevelt al enfrentarse a la Gran Depresión. Y eso es lo que se requiere. El pánico, la griteria por parte de los órganos de difusión en los Estados Unidos, y en otras partes, es contrario a lo que se requiere.

Hazim: Gracias, señor Lyndon LaRouche. Hemos tenido con nosotros al señor Lyndon LaRouche, un personaje que se dedica a las ciencias políticas. Es un científico, de la política, muy controversial, porque sus planteamientos a veces son extemporáneos, tiene una visión del futuro fuera de lo común. Le damos las gracias al señor LaRouche.

Gracias por su apoyo al Instituto Schiller. Su colaboracion quiere decir que podemos publicar la revista Fidelio, y también organizar conciertos, conferencias, y otras actividades que representan intervenciones en la vida politica y cultural en este país y en el mundo.


schiller@schillerinstitute.org

The Schiller Institute
PO BOX 20244 Washington, DC 20041-0244
703-297-8368

Inicio | Buscar | ¿Qué es el Instituto Schiller?| Fidelio | Economía | Estrategia | Justicia | Conferencias | Unase Actividades | Horario | Música | Libros | Conciertos | Enlaces| Educación | Salvemos al Hospital General de Wasington

Copyright Schiller Institute, Inc. 2001. All Rights Reserved.